L Anno Che Verra



Автор: Dalla Lucio
Альбом: Miscellaneous
Длина: 4:27
Стиль: Иное

Переведено L Anno Che Verra:

Лусио
Miscellaneous
L Год Будет
L’ год, что будет ” (Lucio Dalla)

Дороги мой друг, пишу к тебе, да, я отвлекся немного
и так как очень подальше, тем более Вы могущественны, что я собираюсь написать
Когда вы партии есть большие новости
старый год, и’ закончил сейчас, но что-то все равно не будет

Это выходит немного вечером, в том числе когда настало время для вечеринки
и есть те, кто положил мешки с песком возле окна
И, без говорить за целые недели,
и те, кто ничего не сказать, что он много времени остается

Но телевизор был сказал, что в новый год
принесет преображение, и все как многие уже ждут вас
Будет в три раза Рождественские праздники в течение дня
каждый Христос сошел с креста, и даже птицы вернутся
И там будет еда, и свет все год
даже немые заговорят, когда глухие уже делать

И вы полюбите, друг как будет
даже священники могут жениться но только до определенного Возраст
И без большой помехи кому-то исчезают
было бы также умные или придурки каждый возраст

Смотрите, дорогой друг, что написать вам и рассказать вам
и как я счастлива быть здесь в этот момент
См. посмотреть посмотреть посмотреть, посмотреть дорогой друг, что надо придумать
для того, чтобы обратить все это в шутку выше все еще надеюсь
И если в этом году то прошел мгновение
посмотрите, друг мой, как это становится важно, что в настоящее время у вас есть
[я тоже

Год, год проходит, пройдет
Готовлюсь к … это новинка

Я написал эту наизусть, и некоторые “Гранди” может быть “танти”, или что-то
как для.
Во всяком случае, я итальянец, и поэтому грамматика и чувство должно быть правильным.

Франческо Puppini
(F.Puppini@e-eng.hull.ac.uk)

Dalla Lucio
Miscellaneous
L Anno Che Verra
L’ anno che verra’ (Lucio Dalla)

Caro amico ti scrivo, cosi’ mi distraggo un po’
e siccome sono molto lontano, piu’ forte ti scrivero’
Da quando sei partito c’e’ una grossa novita’
l’anno vecchio e’ finito ormai, ma qualcosa ancora qui non va

Si esce poco la sera, compreso quando e’ festa
e c’e’ chi ha messo dei sacchi di sabbia vicino alla finestra
E si sta senza parlare per intere settimane
e a quelli che hanno niente da dire del tempo ne rimane

Ma la televisione ha detto che il nuovo anno
portera’ una trasformazione, e tutti quanti stiamo gia’ aspettando
Sara’ tre volte Natale e festa tutto il giorno
ogni Cristo scendera’ dalla croce e anche gli uccelli faranno ritorno
E ci sara’ da mangiare, e luce tutto l’anno
anche i muti potranno parlare mentre i sordi gia’ lo fanno

E si fara’ l’amore, ognuno come gli va
anche i preti potranno sposarsi, ma soltanto a una certa eta’
E senza grandi disturbi qualcuno sparira’
saranno forse i troppo furbi o i cretini di ogni eta’

Vedi caro amico, cosa ti scrivo e ti dico
e come sono contento di essere qui in questo momento
Vedi vedi vedi vedi, vedi caro amico cosa bisogna inventare
per poter riderci sopra, per continuare a sperare
E se quest’anno poi passasse in un istante
vedi amico mio, come diventa importante che in quest’istante ci sia
[anch’io

L’anno che sta arrivando tra un anno passera’
io mi sto preparando … e’ questa la novita’

I wrote this by heart, and some “grandi” might be “tanti”, or something
like that.
Anyway, I am Italian, and so the grammar and the sense should be correct.

Francesco Puppini
(F.Puppini@e-eng.hull.ac.uk)


опубликовать комментарий