Damunt D'una Terra



Автор: Lluis Llach
Альбом: Damunt D Una Terra
Длина: 3:38
Стиль: Иное

Перевод Damunt D’una Terra:

Луис Llach
Поверх Грунта
На Terra
@АВТОР: anzeiiri¡s Llach

– Подготовил Альберт Cla
(полный перевод правильный, но… не означает ли 😉 )
– Спасибо, Джоан Bofill, чтобы дать текст песни.
– Если вы читали или так, или хотите комментарий что-то, напишите мне, пожалуйста,
я хочу услышать, вы!

Damunt д ‘ Терра В течение страны
—————————————————————————

Vailet, et diuen, что les guerres Мальчик, говорят, они в войнах
tan сольдо привет ха tristeses, есть только печаль,
никто не победит никогда. никто никогда не выиграть.
Damunt d’aquesta terra encesa На этом поле, освещенное
малыш все• кы ‘е февраля для всех слабых
т. ignorar элс животных хочет игнорировать все заболеваний

I – Лаго-Сан-Маурисио будет сопровождать И-Мауриси слышал
За• segueix в Терра смысле ФЕР-нэ Кас, но остается в земле как ни странно,
perquŠ унцию altres ли он дит важно, потому что другие говорили, что это много для нее
Сева вида ‘s, который основан на клык Джек что его жизнь страдает от грязи

Recorda Ле raons дие ООН диа Помните причин того, что в один прекрасный день
варен canviar els signes изменил признаки
из aquell темпс Пассат. тот, прошлый раз.
Ell га marcat la vida Тева Он отметил, вашей жизни
amb una ferida с больной
что ты у вас есть украшения! украшен

Я Maurici будет escoltant И-Мауриси держит слуха
я пензой кы я sap и думаю, он знает
Эль perquŠ отчасти животных. причина всех болезней.
За• ГП ‘ Торна, я эст… dubtant, Но вернулся он подозрительно.
Я altres veus и другие голоса
ressonen tamb’ al seu voltant. echo слишком много всего его.

Vailet, нет anarquista siguis Мальчик, не быть анархистом
я весь ла конкиста(*) и перейти к завоевание
de l’honor m alt, высокий честь,
что на вашей стороне, но это будет…ы для є причина будет иметь силы на вашей стороне
что ens порта l’ordre что это берет нас, чтобы заказать
я ens позволяет pau. и позволяет Вам мира.

И на Маврикии sap линька B’ и-Мауриси вы знаете, очень хорошо
что, если имя в dubta мало t’, что если просто сомнения, что он имеет мало
Ru-Мауриси sap qus, ФЕР, знает Maurici чтобы сделать это,
trobar… эльс компании он встретит его молодцы
Я sortir… Аль каррер. и улице.

—————————————————————————
ПРИМЕЧАНИЯ:
– ‘конкиста’ (завоевания) – это неправильно, она должна быть “conquesta’.
– я encesa” может означать “горит”, или “запаха”

Lluis Llach
Damunt D Una Terra
Damunt D’una Terra
@AUTHOR: Llu¡s Llach

– Submitted by Albert Cla
(translation is not accurate, but… you get the meaning 😉 )
– Thanks to Joan Bofill for giving the lyrics.
– If you read or like this, or want to comment something, please write me,
i wanna hear from you!

Damunt d’una terra Over a land
—————————————————————————

Vailet, et diuen que a les guerres Boy, they say in wars
tan sols hi ha tristeses, there is only sadness,
no s’hi guanya mai. no one ever win.
Damunt d’aquesta terra encesa Over this lighted land
tot all• que ‚s feble everything weak
vol ignorar els mals wants to ignore all diseases

I en Maurici va escoltar And Maurici heard
per• segueix a terra sense fer-ne cas, but stays in land taking no notice,
perquŠ uns altres li han dit tant because others said so much to him
que la seva vida ‚s patir sota el fang that his life is suffer under mud

Recorda les raons que un dia Remember the reasons that one day
varen canviar els signes changed the signs
d’aquell temps passat. of that past time.
Ell ha marcat la teva vida He marked your life
amb una ferida with a wound
que tu has decorat you have embellished

I en Maurici va escoltant And Maurici keeps hearing
i pensa que ja sap and thinks he knows
el perquŠ dels mals. the cause to all diseases.
Per• se’n torna, i est… dubtant, But he comes back, and is doubting
i altres veus and other voices
ressonen tamb‚ al seu voltant. echo too around him.

Vailet, no siguis anarquista Boy, don’t be anarchist
i ves a la conquista(*) and go to conquest
de l’honor m‚s alt, of highest honor,
que al teu costat tindr…s la for‡a cause you’ll have the force by your side
que ens porta a l’ordre that takes us to order
i ens permet la pau. and allows peace.

I en Maurici sap molt b‚ And Maurici knows very well
que si nom‚s dubta poca cosa t‚ that if he just doubts he has little
En Maurici sap quŠ fer, Maurici knows what do to,
trobar… els companys he’ll meet his fellows
i sortir… al carrer. and will go out the street.

—————————————————————————
NOTES:
– ‘conquista’ (conquering) is wrong, it should be ‘conquesta’.
– ‘encesa’ can mean ‘lighted’ or ‘burning’


опубликовать комментарий