Перевод Sergio Leone:
Он пришел ” круглого здесь с его камеры, и некоторые из его американских друзей
Где деньги бессмертен и убийства никогда не заканчивается
Он вышел из сан-джованни на разрушенных улицах Рима
Стрелять в Альмерия и принести домой субъектов
Сказал
“Я буду богатым или я умру
Это все мое руководитель”
Он мог видеть убийц лица и он слышал песню они пели
Где он ждал в темноте с Viale Славной банды
Он мог видеть кровь приближаются, и он знал, что должно быть
От дней, что он был первым, помощь сила судьбы
Работал на Уолша и Выставить из машины и меч
Когда он едет в пустыню, он был цитируя Хоукс и Форд
Он пришел, чтобы увидеть мастера и он ушел с тем, что он видел
То, что он украл Kurosawa, он оставил Peckinpah
От Via Тусколана, чтобы вид из Миллера езды
Он стрелял глазами бедных мужчин и держат их смерти живого
С темнотой и муки Гойи или Ван Клиф
Он спасти правду от красоты и значение приговора
He came ’round here with his camera and some of his American friends
Where the money is immortal and the killing never ends
He set out from Cinecitta through the ruined streets of Rome
To shoot in Almeria and bring the bodies home
He said
“I’ll be rich or I’ll be dead
I got it all here in my head”
He could see the killers’ faces and he heard the song they sang
Where he waited in the darkness with the Viale Glorioso gang
He could see the blood approaching and he knew what he would be
Since the days when he was first assisting The Force of Destiny
He worked for Walsh and Wyler with the chariot and sword
When he rode out in the desert, he was quoting Hawks and Ford
He came to see the masters and he left with what he saw
What he stole from Kurosawa he bequeathed to Peckinpah
From the Via Tuscolana to the view from Miller Drive
He shot the eyes of bad men and kept their deaths alive
With the darkness and the anguish of a Goya or Van Cleef
He rescued truth from beauty and meaning from belief